јануар 27, 2026

Jelena Trifunović

eagleeyeexplore-diana-johnstone-letter-1024x538-1-768x404

Politička previranja u Srbiji animirala su krug evropskih i svetskih intelektualaca da tragom svojih uvida, iznesu mišljenje i upozore srpske prijatelje na kobne posledice tekućih procesa, i mogućnost njihove upotrebe od strane onih koji slove za stare majstore rušenja vlada i razigravanja ratova.

Pozivajući na razum, pomni i upućeni u dešavanja devedesetih godina, potpisnici redova koji slede, poručuju: Jedino srpski narod može spasiti Srbiju – ili je uništiti.

Pismo prenosimo u celini:

Mi smo nezavisni pisci, novinari i akademici iz raznih zemalja koji su tokom 1990-ih pokušali da razotkriju laži i iskrivljavanja koja su korišćena da se za nasilni raspad Jugoslavije okrivi „srpski nacionalizam“, indirektno podstaknut od strane zapadnih sila. Vodeći zapadni političari i mediji koristili su demonizaciju Srba kao izgovor za NATO bombardovanje Jugoslavije 1999. godine. Lažni izgovor „humanitarne intervencije“ transformisao je NATO u otvoreno ofanzivni savez koji je uništio Irak, Libiju i Siriju kao održive države. Nasilno odvajanje Kosova od Srbije pratio je niz zapadnih operacija „promene režima“ i širenje NATO-a na istok, što je dovelo do tekućeg rata u Ukrajini.

Srbija je tako poslužila kao eksperimentalna laboratorija i ideološko opravdanje za kasnije NATO agresije, kako vojne tako i političke. Zapadni propagandni narativ protiv Srbije i dalje je temelj intervencionističke politike NATO-a.

Na osnovu naše ranije posvećenosti, želeli bismo da se pridružimo građanima Srbije u oslobađanju Srbije od posledica tog negativnog narativa. Međutim, takvi napori mogu biti poništeni podelama u samoj Srbiji.

Današnji demonstranti opisani kao studenti bili su deca (ili se još nisu rodili) 1990-ih kada je antisrpska kampanja pripremala svet za niz ratova. Čini se verovatnim da mnoge mlade ljude muče suprotstavljene verzije i tumačenja tih prošlih sukoba. Kao zabrinuti svedoci te prošlosti, želeli bismo da iznesemo nekoliko zapažanja.

Da bi bile efikasne, protestne demonstracije trebalo bi da iznesu jasne, praktične zahteve koji se mogu ostvariti.
Suočen sa moćnim neprijateljima, lider male zemlje poput Srbije može razumno da teži dobrim odnosima sa svima. Ako to dovodi do kompromisa koje ljudi ne odobravaju, trebalo bi da jasno iznesu svoje primedbe i ponude alternative.

Ako je protest jasno usmeren protiv pridruživanja Evropskoj uniji, to se može razumeti, o tome se može raspravljati i odlučiti – na primer na referendumu.

Ulični protesti su omiljena metoda američkog/NATO imperijalizma da oslabi i svrgne vlade koje im se ne sviđaju.

Neprecizni, opšti protesti mogu proizvesti haos koji omogućava spoljnim manipulatorima da preuzmu vlast (kao u Ukrajini 2014. godine).
Izbori ostaju najbolji način za rešavanje nesuglasica.

Srpski izborni sistem je posebno pravedan u poređenju sa drugim zapadnim zemljama.
Pogoršanje odnosa između susedne Mađarske i EU trebalo bi da bude značajan faktor u određivanju srpske politike.
Korupcija postoji svuda i efikasno i efikasna borba protiv nje podrazumeva pravila i istragu, a ne ulične skupove. Najpodmuklija korupcija je ideološka.

Samo srpski narod može spasiti Srbiju – ili je uništiti.
Sa poštovanjem i naklonošću prema narodu Srbije,

(potpisali)

Dajana Džonston

Andrea Martokia

Žanin Toši Marcani Viskonti

Kristofer Blek

Džon Laugland

Džordž Pumfri

Tim Fenton

Džonatan Roper

Otvoreno za potpisnike.

family-3602245_1280

Republički zavod za statistiku od ponedeljka 5. maja do 31. maja radiće mapiranje i evidentiranje domaćinstava u Srbiji, a u izabranim popisnim krugovima biće evidentirani svi objekti i sva domaćinstva na toj teritoriji, pri čemu će posebna pažnja biti posvećena domaćinstvima koja imaju bar jedno dete mlađe od pet godina, objavio je RZS.

Istraživanje se na reprezentativnom uzorku sprovodi kao dva istraživanja, od kojih će jedno  obuhvatiti 8.000 domaćinstava nacionalne populacije a drugo 2.000 domaćinstava populacije u romskim naseljima.

Glavno istraživanje biće sprovedeno od sredine septembra do kraja decembra ove godine.

Istraživanje je orijentisano na prikupljanje podataka o najosetljivijim grupama stanovništva, ženama i deci mlađoj od pet godina, kao i deci od pet do 17 godina.

Podaci će se odnositi na razvoj dece u ranom detinjstvu, imunizaciju, zdravlje, dojenje i ishranu odojčadi, obrazovanje dece, rane brakove, ali i na zdravlje i položaj žena i muškaraca.

Ovo istraživanje se ponavlja na svakih pet do šest godina i obezbeđuje praćenje napretka i identifikovanje trendova.

 

 

fica

Dualno obrazovanje kod nas zapravo nije nikakva novina. Starije i srednje generacije pamte da smo u staroj Jugoslaviji imali škole učenika u privredi, kao i da je srednjoškolsko stručno obrazovanje podrazumevalo sadržajnu praktičnu nastavu na zavidnom nivou.

O tome svedoči i novinski članak iz KOMUNE, iz davne 1970. godine, naslovljen „Sigvol protiv krađe“.

Radionica Školskog centra za tehničko obrazovanje nije mogla da stigne da proizvede dovoljnu količinu sigurnosnih brava za volan fiće, pisala je Komuna davne 1970. godine. 

Naime, ovaj školski centar je otkupio od jednog beogradskog penzionera pravo na proizvodnju njegovog patenta. Bila je to sigvol-patent brava (sigvol skraćenica od sigurnost volana) za zaključavanje volana fiće, za kojim je vladala potražnja u robnim i auto kućama širom Jugoslavije.

Komuna piše da su godišnje proizveli nekoliko desetina hiljada bravica, što nije bilo dovoljno.

Bile su jednostavne i pouzdane, a radionica je proizvodila dve vrste: mehaničku za volan i bravu sa elektro prekidačem za prekidanje kontakta ključa za stavljanje motora u pogon, precizirano je u Komuninom članku iz 1970.

Jugoslovenskog mezimca, fiću, danas je videti na ulici prava retkost, a podsetimo da je prvi u „Zastavi“ proizveden 1955. godine.

Bilo je dosta protivnika ideje da bi u Kragujevcu mogli da se proizvode automobili. Neki su smatrali da je potrebno uložiti mnogo novca u izgradnju i opremanje fabrike za proizvodnju putničkog vozila čiju će kupovinu malo ko moći da priušti (zemlja je u to vreme siromašna, a industrijalizacija u začetku), drugi su bili stava da bi bilo bolje da se takva fabrika izgradi u Hrvatskoj ili Sloveniji kao razvijenijim republikama, a treći da je investicija nepotrebna jer je automobil u privatnom vlasništvu simbol kapitalističkog potrošačkog društva.

 

deblokada

Nakon januarske premijere serijala „(DE)BLOKADA“ i epizoda „Između političke i društvene krize“ i „Između građanskog i političkog prevrata“, Centar za društvenu stabilnost predstavlja treću epizodu serijala koji se bavi glavnom društveno-političkom temom u Srbiji u prethodnih šest meseci, pod nazivom „Između (ne)morala i nasilja“.

Ispunjenjem četiri studentska zahteva od strane predstavnika vlasti, prestalo je postojanje razloga za proteste i blokade. Međutim, u prethodnih par meseci ispostavljeni su i novi zahtevi, a vremenom su blokade dobile i političku konotaciju tako što smo svedoci sve češćih zahteva iznetih na nelegalnim telima (plenumima) za raspisivanje vanrednih parlamentarnih izbora. Sve uz najavu studenata u blokadi da će uzeti učešće u pojedinim lokalnim izborima početkom juna meseca.

Prateći efekat blokada postaju i scene nasilja koje su izazvane pokušajem pojedinih političkih aktivista da zloupotrebom studenata održe fakultete u trajnoj blokadi i u nedogled onemoguće normalno funkcionisanje prosvetnog sistema.

Treću epizodu dokumentarnog serijala „(DE)BLOKADA“ možete pogledati danas u 16:30 na televiziji „B92“ i u 19 časova na televiziji „Pink“, dok će se sutra u 18:30 emitovati na televiziji „Prva“!

sinisa-mali
Prvi potpredsednik Vlade Srbije i ministar finansija Siniša Mali izjavio je da je predsednik Srbije Aleksandar Vučić izašao sa Vojno-medicinske akademije nešto posle 17.00 sati i da je bila njegova želja da srpskoj javnosti prenese njegove reči da mu je bolje.

Mali je za RTS rekao da se sa Vučićem čuo sat vremena ranije i da je on poručio građanima da se neće predati i da će nastaviti da radi.

“Ljudi koji su poreklom zapadno od Drine, a rođeni u Beogradu, kao što je predsednik Vučić, njima je sramota da kažu da je neko pao. On je jak čovek, to je važno za građane Srbije, rekao mi je da mu je bolje. Dan, dva, tri dobio je naredbu da leži, da se odmori, što je samo po sebi problem, kao što znate, ali biće disciplinovan ovog puta. I ja se nadam njegovom brzom oporavku”, rekao je Mali.

Dodao je da, kao što smo to čuli i od doktora Dragana Dinčića, to nije prvi put da se predsedniku to dešava, već četvrti.

“Ja mu stvarno želim brzo oporavak i s obzirom na to da mi je rekao da mu je bolje, da to bude moja poruka večeras svim građanjima Srbije, da se neće predati, da se neće ni na koji način, neće dozvoliti sebi da ne radi. Tako da mislim da je to najvažnije”, istakao je ministar.

Mali je naglasio da je Vučić, čim je stigao u Srbiju odmah otišao na VMA, da su svi čuli izjavu dr Dragana Dinčića i da samo on ima potpuni uvid u Vučićevo zdravstveno stanje.

“On je taj koji ima sve nalaze koji su vezani za njegovo zdravstveno stanje. Ne može sve da ide u javnost iz razumljivih razloga. Ali ono što je istina je da smo Suzana Vasiljević i ja, iako smo bili s njim u istoj prostoriji nismo videli situaciju istim očima ili na isti način kao što je on to video. On je rekao da je to trajalo par sekundi, ali ne, to je trajalo duže”, rekao je Mali.

On je istakao da su se dugo pripremali za sastanke na Floridi i da im je taj dolazak u SAD bio veoma bitan, imajući u vidu i geopolitičke tenzije, novu američku administraciju, tarife, sankcije prema Naftnoj industriji Srbije.

“Bilo nam je veoma važno da pokušamo da rešimo što veći broj tih problema sa kojima se suočavaju građani Srbije i koji su važni za ekonomski razvoj, budućnost naše zemlje u direktnom kontaktu. I sjajna prilika je upravo bila ta Nacionalna konvencija Republikanske stranke. S jedne strane, večera koju je priredio Donald Trump, gde je predsednik trebalo da prisustvuje. Mi smo se pripremali za taj neformalni razgovor između dva lidera. Taj razgovor trebalo je juče da se dogodi. Međutim, on se odjednom osetio jednostavno loše”, objasnio je Mali.

Tanjug

gordana-djilas-2

Osim što se s knjigama druži službeno, kao bibliotekar-savetnik, odnosno pomoćnik upravnika za čuvanje i korišćenje publikacija u Biblioteci Matice srpske, Gordana Đilas je višestruko nagrađivanja književnica retkog poetskog prosedea. Njena poetika unekoliko je inspirisana zavičajem i u užem i u širem smislu; jednako referišući i na postojbinu, Bosansku Krajinu, kao i na severnobanatsko podneblje, odnosno Nakovo, gde su njeni preci kolonizovani.

Među mnogobrojnim priznanjima koje je dobila za svoje stvaralaštvo, izdvaja se prošlogodišnja Nagrada Zadužbine „Branko Ćopić” Srpske akademije nauka i umetnosti, za poetsku knjigu „Hvatanje mesečine”.

Pored toga što „službeno” radi na očuvanju ovdašnje književne baštine, Gordana Đilas paralelno radi i na novim rukopisima, i dalje postupajući odgovorno, pa i samokritično prema svakoj napisanoj reči.

Nakovo i severni Banat čine njeno trajno poetsko uporište, tako će biti i u novoj knjizi koju priprema.

U vašoj knjizi ispovedne proze „Tebi je unapred sve oprošteno”, pravite regresiju na vlastito detinjstvo u Nakovu. Koliko vas je u književnom radu poetički odredilo rodno selo?

– Želela sam da mi se sećanja na detinjstvo štampaju u čuvenoj Poveljinoj ediciji Vidi čuda, u kojoj su se ogledali brojni pesnici i pisci. Odrastanje, rani doživljaji, zauvek ostanu u sećanju. Slike detinjstva neprestano se vraćaju, kao problesci, u određenim životnim situacijama. Ono što sada, sa ove razdaljine mogu da primetim jeste da sam sada drugačija nego kad sam bila dete. Žao mi je što se to negde u životu zagubilo, ta prvotna radost življenja, a opet, znam da sam sačuvala jezgro detinje radosti kao izvora sa koga neprekidno teče čista i nepomućena voda.

Priča o detinjstvu može da se ispriča i na drugi način. Kada bih je ponovo pisala, verovatno bi bila drugačija. Ovaj put je priča proizašla iz potrebe da razumem devojčicu koja je, kao srednje, žensko dete, odrastala u krajnje patrijarhalnom svetu, presađenom u banatsku ravnicu, pa kako se snađe. Presudnu ulogu u tom odrastanju, imali su, na sreću, bibliotekarka i učitelji. Naravno da me je to opredelilo i formiralo pogled na svet koji se neprestano kretao između ustaljenih, očekivanih obrazaca i mašte, koja je poput banatskog vetra uspevala da probije oblake kad zaklanjaju sunce. Ponekad. Povremeno.

U vašoj pesmi „Nakovo 1958” pravite inventar svega onoga što vas je dočekalo kad ste ugledali ovaj svet. Da li je takav književni postupak pripovedanja iz ugla novorođenčeta inovativan ili je već negde oproban u praksi?

– Poetska zbirka „Hvatanje mesečine” je takođe želja da definišem odnos prema detinjstvu, prema precima, da ih učvrstim u svom postojanju kao delu jednog kolektivnog pamćenja, da utvrdim ko sam ja među njima. Želela sam da ih sačuvam, makar na ovaj način, u poeziji. I bez obzira na sve što bih mogla da im zamerim, ostaje sećanje na njihovu radinost, čestitost, snažnu životnu snagu. Pisati o tome iz pozicije deteta nije ništa novo. O dođošima u Banatu, nemačkoj kući i njihovom snalaženju u novim životnim uslovima nije još dovoljno napisano, a da se ne zadržava na ustaljenim klišeima. Kako pomiriti violentnu narav sa mirom ravnice u kojoj se ponekad ne razlikuje granica između neba i zemlje? Treba dosta strpljenja i mašte kako bi se orijentisalo. Tada je najbolje usmeriti se ka zemlji. Ona nas je hranila, a nebo pružalo mogućnost da rastemo, bez granica. Želela sam da sačuvam sve doživljaje koji su me pratili ne samo u detinjstvu, nego i odrastanju. Sve je to bilo novo, a opet nekako tuđe.

„Što više vidiš, više ćeš i razumeti”, kažete u jednoj pesmi. Dozvoljavate li potencijalnom čitaocu da dopiše i da će, što više sazna – biti i nesrećniji?

– Da, čitaocu je sve dozvoljeno. U Vašem pitanju vidim i Vaše uverenje da više viđenja ne donosi sreću, da razumevanje ne podrazumeva zadovoljstvo. Ako život gledate dubinski, ne onako kako se stvari dešavaju, već i razloge zbog kojih se dešavaju, onda nemate pravo da sudite. Dešava se da se zapitam nad nekom rečenicom, stihom, šta ih je proizvelo, ili da sam nešto izgovorila i da shvatam da to što bi neko to doživeo lično nema nikakve veze sa njegovim doživljajem, nego sa mnom.

Postoji neka kauzalnost, mera uzroka i posledice, ali to vam je prirođeno da razumete, ili nije. Najlakše je prepustiti se, živeti po nagonu, ne gledati i ne videti. A kada gledate, onda shvatate da smo zaglavljeni u nekom obrascu odrastanja i tu nema mrdanja. Ima, ali se valja pošteno oznojiti. Tom obrascu se stalno vraćam i volim kada se u njemu još neko pronađe. Veoma me dirne kada mi neko kaže kako je čitao moje stihove i prepoznao se u njima. Ta povezanost, interakcija je najveća nagrada, zalog da ne bacam prašinu u vetar.

Kao bibliotekar u Biblioteci Matice srpske, svedoci ste da se uglavnom s knjigom druže samo oni koji moraju ili im je to posao. Kako vidite budućnost knjige?

– Biblioteka Matice srpske je moja druga kuća, gotovo ceo radni vek sam provela u njoj. Za mene je to bila čast, trudila sam se da je opravdam. Kao institucija od prvorazrednog, ne samo kulturnog nego i duhovnog značaja, ona raspolaže fondom od preko četiri miliona knjiga. Nemam nikakvo pravo niti mogućnost da posumnjam da će knjiga izgubiti na svom značaju. Od ranog detinjstva biblioteka i škola bile su mi mesta utočišta i slobode da učim i da mislim svojom glavom. Knjiga svakako menja svoju formu, ali suštinu ne. Bez knjige nema životne nadogradnje, ona je so naših života. Klasičnih čitalaca sa knjigom u ruci je sve manje, a sve ih je više koji čitaju knjige i novine preko digitalnih baza. Tu im je sve nadohvat ruke, pod uslovom da imaju računar i dobru internet konekciju.

Prošle godite ste, među mnogobrojnim priznanjima, dobili i Nagradu „Branko Ćopić”. Mogu li nagrade da budu dokaz valorizovanja nečijeg rada ili su merodavniji pokazatelj za pisca tiraži knjiga i posete njegovim književnim večerima?

– Nekako mi se „složilo” da dobijem Nagradu Fondacije „Branko Ćopić“, upravo zbog toga mi je drago jer je Ćopić pisac mog detinjstva. Pored podsećanja na detinjstvo, susret sa njegovim knjigama mi je omogućio da nadograđujem život najfinijim nitima lirizma. Njegova dela uvela su me u svet književnosti. Nagrade znače onoliko koliko pomažu delu nekog pisca da bude čitano, skreću pažnju na njega. To je najvažnije, kada svojim delom dotaknete čitaoca. Takođe, da ste svojom poezijom proširili, obogatili nečiji svet, pružili nadu ili drugačiji pogled na doživljaj života.

Ništa se potom ne dešava što ima konkretne veze sa mogućnošću da objavite novi rukopis, imate više književnih večeri ili veći tiraž. Tu izlazimo iz domena književnosti i ulazimo na tržište interesa, trgovine uticajem, snagom manje ili više organizovanih interesnih grupa. I to je dobro dok god ima snage da se, bez obzira na sve, nastavi započeti put. Sa ove razdaljine vidim da on ima smisla za mene, i da više nema odustajanja.

Na kojem rukopisu trenutno radite i hoće li i u njemu biti severnog Banata, kao u mnogim vašim ranijim knjigama?

– Trenutno radim na pesničkom rukopisu o anđelima. Veoma sam stroga prema sebi, pa to ide na mahove. Stalno su prisutni sumnja, preispitivanje, sređivanje, iščitavanje… Tu nema kraja. Nemam još ni izdavača. Očekujem da će se, kao i do sada nešto pojaviti. Uvek se tako dogodi. Imam i rukopis zbirke o stolu. Reč je o stolu koji se zatekao u roditeljskoj kući, nakovačkom, nemačkom. Ispod tog stola sam se igrala, učila, sakrivala. Kasnije je služio za obedovanje, kada smo se sakupljali sa raznih strana, dolazeći da obiđemo roditelje. Danas je on kod mene, čeka restauraciju, pa dok sam još u ovom zemaljskom životu, da se podružimo još malo. O njemu sam napisala poemu, svašta je doživeo. A, kada ću je pustiti u svet, to još ne znam.

Deluju li biblioteke malo rigidno u današnje vreme? Svojevremeno ste inicirali pokretanje fejsbuk stranice Biblioteke Matice srpske, šta se još može učiniti da se ostane ukorak s tehnologijom?

-Biblioteke moraju da sačuvaju svoju osnovnu delatnost. Svaka knjiga koja u nju uđe, mora da bude signirana, inventarisana, obrađena po standardima (svuda su isti u svetu) i smeštena na neku policu. Tada postaje dostupna za svakog potencijalnog korisnika. Tek tada može da širi svoju delatnost, prati tehnološki napredak i da ga koristi kako bi promovisala svoju delatnost, zainteresovala za knjigu i čitanje. Danas biblioteke organizuju razne aktivnosti i programe. Uspešno su se prilagodile, gotovo svi poslovi u bibliotečko-informacionoj delatnosti su automatizovani. Sve informacije o njenim fondovima javno su dostupne. Od promena ne treba bežati, treba im ići u susret, jer nisu sve promene loše, ima i dobrih.

 

N. Savić

 

n-knezevac-1

U opštini Valkanj u Rumuniji upriličena je otvarajuća konferencija projekta „Borimo se zajedno – prekogranična saradnja u oblasti prevencije i upravljanja rizicima“ koji se finansira sredstvima Evropske unije preko Intereg IPA programa Rumunija-Srbija.

Projekat je započet 3. decembra prošle godine i trajaće do 2. juna 2026. godine. Ukupan budžet projekta je 803.863,48 evra od čega je deo Opštine Novi Kneževac 221.811,53 evra, a  EU sufinansira 85 odsto sredstava.

Partneri iz Rumunije su vodeći partner koji će raditi rekonstrukciju vatrogasnog doma u Valkanju, nabaviti malo interventno vozilo i održati seriju seminara i treninga za vatrogasce i građanstvo.

Opština Novi Kneževac će nabaviti brzo interventno vozilo za DVD, održati seriju seminara za decu, roditelje, treninge za vatrogasce dobrovoljce i kampanju za podizanje svesti javnosti kao i veliko internacionalno takmičenje vatrogasaca sledeće godine.

 

policija+9

U nedelju, 27. aprila i u ponedeljak, 28. aprila 2025. godine, očekuju se okupljanja građana na više lokacija na području Policijske uprave u Kikindi.

U skladu sa članom 52. Zakona o policiji, Policijska uprava preduzeće sve zakonske mere da javni skupovi proteknu bezbedno, uključujući foto i video- snimanje na mestima gde se prijavljeni i neprijavljeni skupovi budu
održavali- saopštila je Policijska uprava Kikinda.

mali-fudbal-romi

Nakon što je 8. aprila u našem gradu obeležen Svetski dan Roma, istim povodom danas su upriličena sportska dešavanja i druženje na prostoru bivše kasarne. Turnir u malom fudbalu organizovala su udruženja građana „Ki Rota“ i „Romski oblak mašte“.

Gradonačelnik Mladen Bogdan je istakao da i u narednom periodu slede brojne aktivnosti usmerene ka romskoj populaciji, pre svega deci i ženama.

-Poruka koju šaljemo je važnost zdravog života, zajedništva i briga za najmlađe pripadnike romske nacionalnosti. I proteklih godina, naš fokus bio je obrazovanje i podsticaj za nastavak školovanja jer to je najbolji način za izlazak iz začaranog kruga siromaštva. Nastavićemo da radimo na unapređenju položaja romske populacije jer oni su ravnopravni članovi naše zajednice čiju budućnost zajedničkim snagama i gradimo – istakao je gradonačelnik.

Član Gradskog veća Željko Radu podseća da je 8. aprila kada se obeležava Svetski dan Roma bila upriličena zvanična proslava- podizanje zastave na jarbolu ispred Gradske kuće uz intoniranje himne, a danas je po lepom danu odigrano nekoliko utakmica u malom fudbalu.

-Takođe, ovde gde su prostorije romskih udruženja imamo druženje sa romskom zajednicom, razgovaramo o tome šta smo uradili i o planovima. Proces integracije i inkluzije Roma nije jednostavan i dugo traje, ali tu smo da postavimo temelje za buduće generacije. Podsetiću da je Lokalni akcioni plan za unapređenje položaja Roma od 2025. do 2027. godine nedavno usvojila gradska skupština. Jedna od najvažnijih stavki je obrazovanje. Svake školske godine, školski pribor obezbeđuje se za romsku decu od prvog do osmog razreda, za svakog maturanta prošle godine smo obezbedili vaučer za kupovinu maturskog odela, tako će biti i ove godine. Sarađujemo na projektima sa nemačkom organizacijom za saradnju GIZ i SKGO kako bi se unapredila konkurentnost Romkinja na tržištu rada sa ciljem da se zaposle- ukazao je Radu.

Kako je najavio, do septembra je u planu organizovanje turnira u malom fudbalu na koji će doći gosti iz drugih gradova. Na teritoriji Grada Kikinde živi oko 3.000 pripadnika romske nacionalnosti.

R. K.

 

 

 

image-2025-04-24-122651513

Grupa studenata u blokadi i građana blokira RTS od 14. aprila u 22 časa, a naveli su da će blokada trajati “dok se ne raspiše novi konkurs za članove Saveta Regulatornog tela za elektronske medije (REM) ili dok se ne ugasi RTS”.

RTS je saopštio da zbog blokade prvi put nije prenosio uživo pomen zaposlenima koji su poginuli u NATO bombardovanju zgrade RTS-a pre 26 godina, kada je ubijeno 16 radnika medijskog javnog servisa.

RTS je zbog blokade podneo prijavu Prvom osnovnom javnom tužilaštvu u Beogradu protiv NN lica i zatražio i reagovanje međunarodnih institucija.

Blokaderi nisu pustili redovnu smenu radnika obezbeđenja u objektima RTS-a u Takovskoj i Aberdarevoj, izjavio je šef odseka bezbednosti RTS-a.

„Deset dana smo redovno menjali smene, a jutros su rešili da radikalizuju protest i da ne dozvole ni nama da uđemo u zgradu. Bez najave pustili su naše ljude da izađu iz zgrade, a onda smenu koja je trebala da uđe nisu pustili“, rekao je šef odseka bezbednosti RTS-a, a objavljeno na sajtu medijskog javnog servisa. Prema njegovim rečima, u tampon zoni ostao je njihov kolega Darko Marjanović koji neće da izađe, a studenti u blokadi mu ne daju da se vrati u zgradu.

„Obe zgrade su totalno nezaštićene, jedino je policija u njima. Preti ogromna opasnost od požara i poplave, kao i aktiviranje autmatske centrale za gašenje požara. Apelujem na svest blokadera da može da dođe do katastrofalnih posledica“, rekao je šef odseka obezbeđenja RTS-a.

 

Don`t copy text!