јануар 27, 2026

Jelena Trifunović

eagleeyeexplore-diana-johnstone-letter-1024x538-1-768x404

Политичка превирања у Србији анимирала су круг европских и светских интелектуалаца да трагом својих увида, изнесу мишљење и упозоре српске пријатеље на кобне последице текућих процеса, и могућност њихове употребе од стране оних који слове за старе мајсторе рушења влада и разигравања ратова.

Позивајући на разум, помни и упућени у дешавања деведесетих година, потписници редова који следе, поручују: Једино српски народ може спасити Србију – или је уништити.

Писмо преносимо у целини:

Ми смо независни писци, новинари и академици из разних земаља који су током 1990-их покушали да разоткрију лажи и искривљавања која су коришћена да се за насилни распад Југославије окриви „српски национализам“, индиректно подстакнут од стране западних сила. Водећи западни политичари и медији користили су демонизацију Срба као изговор за НАТО бомбардовање Југославије 1999. године. Лажни изговор „хуманитарне интервенције“ трансформисао је НАТО у отворено офанзивни савез који је уништио Ирак, Либију и Сирију као одрживе државе. Насилно одвајање Косова од Србије пратио је низ западних операција „промене режима“ и ширење НАТО-а на исток, што је довело до текућег рата у Украјини.

Србија је тако послужила као експериментална лабораторија и идеолошко оправдање за касније НАТО агресије, како војне тако и политичке. Западни пропагандни наратив против Србије и даље је темељ интервенционистичке политике НАТО-а.

На основу наше раније посвећености, желели бисмо да се придружимо грађанима Србије у ослобађању Србије од последица тог негативног наратива. Међутим, такви напори могу бити поништени поделама у самој Србији.

Данашњи демонстранти описани као студенти били су деца (или се још нису родили) 1990-их када је антисрпска кампања припремала свет за низ ратова. Чини се вероватним да многе младе људе муче супротстављене верзије и тумачења тих прошлих сукоба. Као забринути сведоци те прошлости, желели бисмо да изнесемо неколико запажања.

Да би биле ефикасне, протестне демонстрације требало би да изнесу јасне, практичне захтеве који се могу остварити.
Суочен са моћним непријатељима, лидер мале земље попут Србије може разумно да тежи добрим односима са свима. Ако то доводи до компромиса које људи не одобравају, требало би да јасно изнесу своје примедбе и понуде алтернативе.

Ако је протест јасно усмерен против придруживања Европској унији, то се може разумети, о томе се може расправљати и одлучити – на пример на референдуму.

Улични протести су омиљена метода америчког/НАТО империјализма да ослаби и свргне владе које им се не свиђају.

Непрецизни, општи протести могу произвести хаос који омогућава спољним манипулаторима да преузму власт (као у Украјини 2014. године).
Избори остају најбољи начин за решавање несугласица.

Српски изборни систем је посебно праведан у поређењу са другим западним земљама.
Погоршање односа између суседне Мађарске и ЕУ требало би да буде значајан фактор у одређивању српске политике.
Корупција постоји свуда и ефикасно и ефикасна борба против ње подразумева правила и истрагу, а не уличне скупове. Најподмуклија корупција је идеолошка.

Само српски народ може спасити Србију – или је уништити.
Са поштовањем и наклоношћу према народу Србије,

(потписали)

Дајана Џонстон

Андреа Мартокиа

Жанин Тоши Марцани Висконти

Кристофер Блек

Џон Лаугланд

Џорџ Пумфри

Тим Фентон

Џонатан Ропер

Отворено за потписнике.

family-3602245_1280

Републички завод за статистику од понедељка 5. маја до 31. маја радиће мапирање и евидентирање домаћинстава у Србији, а у изабраним пописним круговима биће евидентирани сви објекти и сва домаћинства на тој територији, при чему ће посебна пажња бити посвећена домаћинствима која имају бар једно дете млађе од пет година, објавио је РЗС.

Истраживање се на репрезентативном узорку спроводи као два истраживања, од којих ће једно  обухватити 8.000 домаћинстава националне популације а друго 2.000 домаћинстава популације у ромским насељима.

Главно истраживање биће спроведено од средине септембра до краја децембра ове године.

Истраживање је оријентисано на прикупљање података о најосетљивијим групама становништва, женама и деци млађој од пет година, као и деци од пет до 17 година.

Подаци ће се односити на развој деце у раном детињству, имунизацију, здравље, дојење и исхрану одојчади, образовање деце, ране бракове, али и на здравље и положај жена и мушкараца.

Ово истраживање се понавља на сваких пет до шест година и обезбеђује праћење напретка и идентификовање трендова.

 

 

fica

Дуално образовање код нас заправо није никаква новина. Старије и средње генерације памте да смо у старој Југославији имали школе ученика у привреди, као и да је средњошколско стручно образовање подразумевало садржајну практичну наставу на завидном нивоу.

О томе сведочи и новински чланак из КОМУНЕ, из давне 1970. године, насловљен „Сигвол против крађе“.

Радионица Школског центра за техничко образовање није могла да стигне да произведе довољну количину сигурносних брава за волан фиће, писала је Комуна давне 1970. године. 

Наиме, овај школски центар је откупио од једног београдског пензионера право на производњу његовог патента. Била је то сигвол-патент брава (сигвол скраћеница од сигурност волана) за закључавање волана фиће, за којим је владала потражња у робним и ауто кућама широм Југославије.

Комуна пише да су годишње произвели неколико десетина хиљада бравица, што није било довољно.

Биле су једноставне и поуздане, а радионица је производила две врсте: механичку за волан и браву са електро прекидачем за прекидање контакта кључа за стављање мотора у погон, прецизирано је у Комунином чланку из 1970.

Југословенског мезимца, фићу, данас је видети на улици права реткост, а подсетимо да је први у „Застави“ произведен 1955. године.

Било је доста противника идеје да би у Крагујевцу могли да се производе аутомобили. Неки су сматрали да је потребно уложити много новца у изградњу и опремање фабрике за производњу путничког возила чију ће куповину мало ко моћи да приушти (земља је у то време сиромашна, а индустријализација у зачетку), други су били става да би било боље да се таква фабрика изгради у Хрватској или Словенији као развијенијим републикама, а трећи да је инвестиција непотребна јер је аутомобил у приватном власништву симбол капиталистичког потрошачког друштва.

 

deblokada

Након јануарске премијере серијала „(ДЕ)БЛОКАДА“ и епизода „Између политичке и друштвене кризе“ и „Између грађанског и политичког преврата“, Центар за друштвену стабилност представља трећу епизоду серијала који се бави главном друштвено-политичком темом у Србији у претходних шест месеци, под називом „Између (не)морала и насиља“.

Испуњењем четири студентска захтева од стране представника власти, престало је постојање разлога за протесте и блокаде. Међутим, у претходних пар месеци испостављени су и нови захтеви, а временом су блокаде добиле и политичку конотацију тако што смо сведоци све чешћих захтева изнетих на нелегалним телима (пленумима) за расписивање ванредних парламентарних избора. Све уз најаву студената у блокади да ће узети учешће у појединим локалним изборима почетком јуна месеца.

Пратећи ефекат блокада постају и сцене насиља које су изазване покушајем појединих политичких активиста да злоупотребом студената одрже факултете у трајној блокади и у недоглед онемогуће нормално функционисање просветног система.

Трећу епизоду документарног серијала „(ДЕ)БЛОКАДА“ можете погледати данас у 16:30 на телевизији „Б92“ и у 19 часова на телевизији „Пинк“, док ће се сутра у 18:30 емитовати на телевизији „Прва“!

sinisa-mali
Први потпредседник Владе Србије и министар финансија Синиша Мали изјавио је да је председник Србије Александар Вучић изашао са Војно-медицинске академије нешто после 17.00 сати и да је била његова жеља да српској јавности пренесе његове речи да му је боље.

Мали је за РТС рекао да се са Вучићем чуо сат времена раније и да је он поручио грађанима да се неће предати и да ће наставити да ради.

“Људи који су пореклом западно од Дрине, а рођени у Београду, као што је председник Вучић, њима је срамота да кажу да је неко пао. Он је јак човек, то је важно за грађане Србије, рекао ми је да му је боље. Дан, два, три добио је наредбу да лежи, да се одмори, што је само по себи проблем, као што знате, али биће дисциплинован овог пута. И ја се надам његовом брзом опоравку”, рекао је Мали.

Додао је да, као што смо то чули и од доктора Драгана Динчића, то није први пут да се председнику то дешава, већ четврти.

“Ја му стварно желим брзо опоравак и с обзиром на то да ми је рекао да му је боље, да то буде моја порука вечерас свим грађањима Србије, да се неће предати, да се неће ни на који начин, неће дозволити себи да не ради. Тако да мислим да је то најважније”, истакао је министар.

Мали је нагласио да је Вучић, чим је стигао у Србију одмах отишао на ВМА, да су сви чули изјаву др Драгана Динчића и да само он има потпуни увид у Вучићево здравствено стање.

“Он је тај који има све налазе који су везани за његово здравствено стање. Не може све да иде у јавност из разумљивих разлога. Али оно што је истина је да смо Сузана Васиљевић и ја, иако смо били с њим у истој просторији нисмо видели ситуацију истим очима или на исти начин као што је он то видео. Он је рекао да је то трајало пар секунди, али не, то је трајало дуже”, рекао је Мали.

Он је истакао да су се дуго припремали за састанке на Флориди и да им је тај долазак у САД био веома битан, имајући у виду и геополитичке тензије, нову америчку администрацију, тарифе, санкције према Нафтној индустрији Србије.

“Било нам је веома важно да покушамо да решимо што већи број тих проблема са којима се суочавају грађани Србије и који су важни за економски развој, будућност наше земље у директном контакту. И сјајна прилика је управо била та Национална конвенција Републиканске странке. С једне стране, вечера коју је приредио Доналд Трумп, где је председник требало да присуствује. Ми смо се припремали за тај неформални разговор између два лидера. Тај разговор требало је јуче да се догоди. Међутим, он се одједном осетио једноставно лоше”, објаснио је Мали.

Танјуг

gordana-djilas-2

Осим што се с књигама дружи службено, као библиотекар-саветник, односно помоћник управника за чување и коришћење публикација у Библиотеци Матице српске, Гордана Ђилас је вишеструко награђивања књижевница ретког поетског проседеа. Њена поетика унеколико је инспирисана завичајем и у ужем и у ширем смислу; једнако реферишући и на постојбину, Босанску Крајину, као и на севернобанатско поднебље, односно Наково, где су њени преци колонизовани.

Међу многобројним признањима које је добила за своје стваралаштво, издваја се прошлогодишња Награда Задужбине „Бранко Ћопић” Српске академије наука и уметности, за поетску књигу „Хватање месечине”.

Поред тога што „службено” ради на очувању овдашње књижевне баштине, Гордана Ђилас паралелно ради и на новим рукописима, и даље поступајући одговорно, па и самокритично према свакој написаној речи.

Наково и северни Банат чине њено трајно поетско упориште, тако ће бити и у новој књизи коју припрема.

У вашој књизи исповедне прозе „Теби је унапред све опроштено”, правите регресију на властито детињство у Накову. Колико вас је у књижевном раду поетички одредило родно село?

– Желела сам да ми се сећања на детињство штампају у чувеној Повељиној едицији Види чуда, у којој су се огледали бројни песници и писци. Одрастање, рани доживљаји, заувек остану у сећању. Слике детињства непрестано се враћају, као проблесци, у одређеним животним ситуацијама. Оно што сада, са ове раздаљине могу да приметим јесте да сам сада другачија него кад сам била дете. Жао ми је што се то негде у животу загубило, та првотна радост живљења, а опет, знам да сам сачувала језгро детиње радости као извора са кога непрекидно тече чиста и непомућена вода.

Прича о детињству може да се исприча и на други начин. Када бих је поново писала, вероватно би била другачија. Овај пут је прича произашла из потребе да разумем девојчицу која је, као средње, женско дете, одрастала у крајње патријархалном свету, пресађеном у банатску равницу, па како се снађе. Пресудну улогу у том одрастању, имали су, на срећу, библиотекарка и учитељи. Наравно да ме је то определило и формирало поглед на свет који се непрестано кретао између устаљених, очекиваних образаца и маште, која је попут банатског ветра успевала да пробије облаке кад заклањају сунце. Понекад. Повремено.

У вашој песми „Наково 1958” правите инвентар свега онога што вас је дочекало кад сте угледали овај свет. Да ли је такав књижевни поступак приповедања из угла новорођенчета иновативан или је већ негде опробан у пракси?

– Поетска збирка „Хватање месечине” је такође жеља да дефинишем однос према детињству, према прецима, да их учврстим у свом постојању као делу једног колективног памћења, да утврдим ко сам ја међу њима. Желела сам да их сачувам, макар на овај начин, у поезији. И без обзира на све што бих могла да им замерим, остаје сећање на њихову радиност, честитост, снажну животну снагу. Писати о томе из позиције детета није ништа ново. О дођошима у Банату, немачкој кући и њиховом сналажењу у новим животним условима није још довољно написано, а да се не задржава на устаљеним клишеима. Како помирити виолентну нарав са миром равнице у којој се понекад не разликује граница између неба и земље? Треба доста стрпљења и маште како би се оријентисало. Тада је најбоље усмерити се ка земљи. Она нас је хранила, а небо пружало могућност да растемо, без граница. Желела сам да сачувам све доживљаје који су ме пратили не само у детињству, него и одрастању. Све је то било ново, а опет некако туђе.

„Што више видиш, више ћеш и разумети”, кажете у једној песми. Дозвољавате ли потенцијалном читаоцу да допише и да ће, што више сазна – бити и несрећнији?

– Да, читаоцу је све дозвољено. У Вашем питању видим и Ваше уверење да више виђења не доноси срећу, да разумевање не подразумева задовољство. Ако живот гледате дубински, не онако како се ствари дешавају, већ и разлоге због којих се дешавају, онда немате право да судите. Дешава се да се запитам над неком реченицом, стихом, шта их је произвело, или да сам нешто изговорила и да схватам да то што би неко то доживео лично нема никакве везе са његовим доживљајем, него са мном.

Постоји нека каузалност, мера узрока и последице, али то вам је прирођено да разумете, или није. Најлакше је препустити се, живети по нагону, не гледати и не видети. А када гледате, онда схватате да смо заглављени у неком обрасцу одрастања и ту нема мрдања. Има, али се ваља поштено ознојити. Том обрасцу се стално враћам и волим када се у њему још неко пронађе. Веома ме дирне када ми неко каже како је читао моје стихове и препознао се у њима. Та повезаност, интеракција је највећа награда, залог да не бацам прашину у ветар.

Као библиотекар у Библиотеци Матице српске, сведоци сте да се углавном с књигом друже само они који морају или им је то посао. Како видите будућност књиге?

– Библиотека Матице српске је моја друга кућа, готово цео радни век сам провела у њој. За мене је то била част, трудила сам се да је оправдам. Као институција од прворазредног, не само културног него и духовног значаја, она располаже фондом од преко четири милиона књига. Немам никакво право нити могућност да посумњам да ће књига изгубити на свом значају. Од раног детињства библиотека и школа биле су ми места уточишта и слободе да учим и да мислим својом главом. Књига свакако мења своју форму, али суштину не. Без књиге нема животне надоградње, она је со наших живота. Класичних читалаца са књигом у руци је све мање, а све их је више који читају књиге и новине преко дигиталних база. Ту им је све надохват руке, под условом да имају рачунар и добру интернет конекцију.

Прошле годите сте, међу многобројним признањима, добили и Награду „Бранко Ћопић”. Могу ли награде да буду доказ валоризовања нечијег рада или су меродавнији показатељ за писца тиражи књига и посете његовим књижевним вечерима?

– Некако ми се „сложило” да добијем Награду Фондације „Бранко Ћопић“, управо због тога ми је драго јер је Ћопић писац мог детињства. Поред подсећања на детињство, сусрет са његовим књигама ми је омогућио да надограђујем живот најфинијим нитима лиризма. Његова дела увела су ме у свет књижевности. Награде значе онолико колико помажу делу неког писца да буде читано, скрећу пажњу на њега. То је најважније, када својим делом дотакнете читаоца. Такође, да сте својом поезијом проширили, обогатили нечији свет, пружили наду или другачији поглед на доживљај живота.

Ништа се потом не дешава што има конкретне везе са могућношћу да објавите нови рукопис, имате више књижевних вечери или већи тираж. Ту излазимо из домена књижевности и улазимо на тржиште интереса, трговине утицајем, снагом мање или више организованих интересних група. И то је добро док год има снаге да се, без обзира на све, настави започети пут. Са ове раздаљине видим да он има смисла за мене, и да више нема одустајања.

На којем рукопису тренутно радите и хоће ли и у њему бити северног Баната, као у многим вашим ранијим књигама?

– Тренутно радим на песничком рукопису о анђелима. Веома сам строга према себи, па то иде на махове. Стално су присутни сумња, преиспитивање, сређивање, ишчитавање… Ту нема краја. Немам још ни издавача. Очекујем да ће се, као и до сада нешто појавити. Увек се тако догоди. Имам и рукопис збирке о столу. Реч је о столу који се затекао у родитељској кући, наковачком, немачком. Испод тог стола сам се играла, учила, сакривала. Касније је служио за обедовање, када смо се сакупљали са разних страна, долазећи да обиђемо родитеље. Данас је он код мене, чека рестаурацију, па док сам још у овом земаљском животу, да се подружимо још мало. О њему сам написала поему, свашта је доживео. А, када ћу је пустити у свет, то још не знам.

Делују ли библиотеке мало ригидно у данашње време? Својевремено сте иницирали покретање фејсбук странице Библиотеке Матице српске, шта се још може учинити да се остане укорак с технологијом?

-Библиотеке морају да сачувају своју основну делатност. Свака књига која у њу уђе, мора да буде сигнирана, инвентарисана, обрађена по стандардима (свуда су исти у свету) и смештена на неку полицу. Tада постаје доступна за сваког потенцијалног корисника. Тек тада може да шири своју делатност, прати технолошки напредак и да га користи како би промовисала своју делатност, заинтересовала за књигу и читање. Данас библиотеке организују разне активности и програме. Успешно су се прилагодиле, готово сви послови у библиотечко-информационој делатности су аутоматизовани. Све информације о њеним фондовима јавно су доступне. Од промена не треба бежати, треба им ићи у сусрет, јер нису све промене лоше, има и добрих.

 

Н. Савић

 

n-knezevac-1

У општини Валкањ у Румунији уприличена је отварајућа конференција пројекта „Боримо се заједно – прекогранична сарадња у области превенције и управљања ризицима“ који се финансира средствима Европске уније преко Интерег ИПА програма Румунија-Србија.

Пројекат је започет 3. децембра прошле године и трајаће до 2. јуна 2026. године. Укупан буџет пројекта је 803.863,48 евра од чега је део Општине Нови Кнежевац 221.811,53 евра, а  ЕУ суфинансира 85 одсто средстава.

Партнери из Румуније су водећи партнер који ће радити реконструкцију ватрогасног дома у Валкању, набавити мало интервентно возило и одржати серију семинара и тренинга за ватрогасце и грађанство.

Општина Нови Кнежевац ће набавити брзо интервентно возило за ДВД, одржати серију семинара за децу, родитеље, тренинге за ватрогасце добровољце и кампању за подизање свести јавности као и велико интернационално такмичење ватрогасаца следеће године.

 

policija+9

У недељу, 27. априла и у понедељак, 28. априла 2025. године, очекују се окупљања грађана на више локација на подручју Полицијске управе у Кикинди.

У складу са чланом 52. Закона о полицији, Полицијска управа предузеће све законске мере да јавни скупови протекну безбедно, укључујући фото и видео- снимање на местима где се пријављени и непријављени скупови буду
oдржавали- саопштила је Полицијска управа Кикинда.

mali-fudbal-romi

Након што је 8. априла у нашем граду обележен Светски дан Рома, истим поводом данас су уприличена спортска дешавања и дружење на простору бивше касарне. Турнир у малом фудбалу организовала су удружења грађана „Ки Рота“ и „Ромски облак маште“.

Градоначелник Младен Богдан је истакао да и у наредном периоду следе бројне активности усмерене ка ромској популацији, пре свега деци и женама.

-Порука коју шаљемо је важност здравог живота, заједништва и брига за најмлађе припаднике ромске националности. И протеклих година, наш фокус био је образовање и подстицај за наставак школовања јер то је најбољи начин за излазак из зачараног круга сиромаштва. Наставићемо да радимо на унапређењу положаја ромске популације јер они су равноправни чланови наше заједнице чију будућност заједничким снагама и градимо – истакао је градоначелник.

Члан Градског већа Жељко Раду подсећа да је 8. априла када се обележава Светски дан Рома била уприличена званична прослава- подизање заставе на јарболу испред Градске куће уз интонирање химне, а данас је по лепом дану одиграно неколико утакмица у малом фудбалу.

-Такође, овде где су просторије ромских удружења имамо дружење са ромском заједницом, разговарамо о томе шта смо урадили и о плановима. Процес интеграције и инклузије Рома није једноставан и дуго траје, али ту смо да поставимо темеље за будуће генерације. Подсетићу да је Локални акциони план за унапређење положаја Рома од 2025. до 2027. године недавно усвојила градска скупштина. Једна од најважнијих ставки је образовање. Сваке школске године, школски прибор обезбеђује се за ромску децу од првог до осмог разреда, за сваког матуранта прошле године смо обезбедили ваучер за куповину матурског одела, тако ће бити и ове године. Сарађујемо на пројектима са немачком организацијом за сарадњу ГИЗ и СКГО како би се унапредила конкурентност Ромкиња на тржишту рада са циљем да се запосле- указао је Раду.

Како је најавио, до септембра је у плану организовање турнира у малом фудбалу на који ће доћи гости из других градова. На територији Града Кикинде живи око 3.000 припадника ромске националности.

Р. К.

 

 

 

image-2025-04-24-122651513

Група студената у блокади и грађана блокира РТС од 14. априла у 22 часа, а навели су да ће блокада трајати “док се не распише нови конкурс за чланове Савета Регулаторног тела за електронске медије (РЕМ) или док се не угаси РТС”.

РТС је саопштио да због блокаде први пут није преносио уживо помен запосленима који су погинули у НАТО бомбардовању зграде РТС-а пре 26 година, када је убијено 16 радника медијског јавног сервиса.

РТС је због блокаде поднео пријаву Првом основном јавном тужилаштву у Београду против НН лица и затражио и реаговање међународних институција.

Блокадери нису пустили редовну смену радника обезбеђења у објектима РТС-а у Таковској и Абердаревој, изјавио је шеф одсека безбедности РТС-а.

„Десет дана смо редовно мењали смене, а јутрос су решили да радикализују протест и да не дозволе ни нама да уђемо у зграду. Без најаве пустили су наше људе да изађу из зграде, а онда смену која је требала да уђе нису пустили“, рекао је шеф одсека безбедности РТС-а, а објављено на сајту медијског јавног сервиса. Према његовим речима, у тампон зони остао је њихов колега Дарко Марјановић који неће да изађе, а студенти у блокади му не дају да се врати у зграду.

„Обе зграде су тотално незаштићене, једино је полиција у њима. Прети огромна опасност од пожара и поплаве, као и активирање аутматске централе за гашење пожара. Апелујем на свест блокадера да може да дође до катастрофалних последица“, рекао је шеф одсека обезбеђења РТС-а.

 

Don`t copy text!